笔记
"Thanks to somebody" 的中文翻译为“多亏某人”,既可表示感谢,也可用于讽刺。其英语释义为 "due to someone or something; because of someone or something",但需注意语境差异:
表达感谢
当表示真心感谢时,通常用于描述因某人或某事带来的积极结果。例如:"Thanks to the storm, we have no electricity."(多亏这场暴风雨,我们停电了。)
表达讽刺
若用于负面语境,则暗示因某人或某事导致糟糕结果。例如:"Thanks to Mary, we have tickets to the game."(多亏玛丽,我们有了球赛门票。)
常见用法
直接感谢:如"Thanks to your help, I finished the project."(多亏你的帮助,我完成了项目。)
间接表达:如"Thanks to the storm, we have no electricity."(多亏这场暴风雨,我们停电了。)
该短语既可接人也可接物,但需结合语境判断其含义。
thanks to somebody
“Thanks to somebody”是一个英语短语,用于表达“因某人或某事的帮助或影响,导致特定结果发生”。该短语既可用于积极语境(表达感激),也可用于消极或讽刺语境(暗示责任或抱怨)。以下从含义、用法、注意事项等方面具体说明。
一、核心含义
“Thanks to somebody”的字面含义是“多亏了某人”,但实际使用中需根据语境区分两种含义:
积极含义:表示因某人或某事的帮助而产生好的结果,带有感激或认可的语气。
例句:Thanks to her advice, I avoided a serious mistake.(多亏她的建议,我避免了一个严重错误。)讽刺含义:暗指因某人或某事导致了负面结果,带有抱怨或指责的意味。
例句:The whole plan failed, thanks to your carelessness.(整个计划失败了,都怪你的粗心。)
二、用法规则
固定结构:通常以“Thanks to + 人/事物”的形式出现,后接结果描述。
例句:Thanks to the new policy, more students can access free textbooks.(多亏新政策,更多学生能获得免费教材。)主语搭配:
后接“人”时,强调具体个体的贡献或责任。
例句:Thanks to John, the project was completed on time.(多亏约翰,项目按时完成了。)后接“事物”时,强调客观条件或环境的影响。
例句:Thanks to the heavy rain, the match was cancelled.(由于大雨,比赛取消了。)
三、注意事项
讽刺语气的识别:需通过上下文判断是否隐含负面情绪。
对比示例:积极:Thanks to the doctor, my father recovered quickly.(多亏医生,我父亲很快康复了。)
讽刺:Thanks to the loud music, I couldn’t sleep all night.(都怪音乐太吵,我一整晚没睡着。)
正式场合的替代词:在学术或正式文体中,可用“due to”“because of”等中性表达替换,避免歧义。
例句:The delay was caused due to technical issues.(延迟是由于技术问题。)
四、典型例句解析
积极场景:
Thanks to your donation, the children received warm clothes.(多亏你的捐赠,孩子们得到了保暖衣物。)
The team won the championship, thanks to their rigorous training.(由于严格训练,队伍赢得了冠军。)
讽刺场景:
Thanks to his forgetfulness, we missed the flight.(都怪他健忘,我们误了航班。)
Everyone is stressed now, thanks to the sudden deadline.(现在大家压力都很大,就因为突然缩短了截止日期。)
五、总结
“Thanks to somebody”是一个灵活的表达,既能表达感谢,也能暗含讽刺。使用时需注意语境和语气,必要时替换为更中性的词汇。通过观察句子中的情感倾向(如结果好坏、说话人态度)可准确判断其真实含义。
下一篇:没有了!